Bản in của bài viết

Click vào đây để xem bài viết này ở định dạng ban đầu

ck's Blog

love you and love me


Đây là bài hát trong trẻo nhất mà tôi từng biết. Giai điệu của nó luôn khiến người ta bồi hồi xúc động, nhất là khi đang có tâm trạng mà nghe những lời ca trong vắt ấy cất lên thì chỉ muốn bật khóc. Đó là cảm giác đầu tiên khi tôi nghe bài hát ấy, nghe đi nghe lại đến cả chục lần mà vẫn còn cảm thấy ngẩn ngơ, tiếc nuối. Cho dù không hiểu hết được lời bài hát (chỉ trừ 2 câu điệp khúc hát bằng Tiếng Anh) thì giai điệu của nó vẫn ta cảm nhận được nỗi buồn, sự nuối tiếc và cả đau khổ đến tận cùng bên trong… Nó không gào thét, không đâm vào tim ta như những mũi dao găm, cũng không rên xiết khiến lòng ta đau buốt… mà chỉ thật giản dị, như mưa dịu mát, như gió trong lành thổi vào trong tận cùng tâm hồn những gì ngọt ngào nhất, xoa dịu những nỗi đau còn in dấu trong lòng…

 

Bài hát có tựa đề tiếng trung là Equator and Norrth Pole (Xích đạo và Bắc cực)
Ca sĩ: Zhang Yao
Album: Spring Summer

Love you and love me
[Em] yêu anh, [anh] yêu em

Cong bu ceng wang ji he ni zai yi qi de tian mi
Không bao giờ quên những giây phút ngọt ngào bên anh

Love you and love me
[Em] yêu anh, [anh] yêu em

Cong bu ceng huai yi ni shi wo yong yuan de wei yi
Xin đừng hoài nghi, anh mãi là duy nhất trong lòng em

Ke shi hu ran fang fu diu le ni
Nhưng không ngờ lại đánh mất anh

my love, Wo leng de wu fa hu xi
người yêu ơi, em lạnh đến nỗi nghẹt thở

Ke shi huran fang fu hui bu qui
Nhưng lại không muốn quay trở về

Xiang shi zhi mi tu zai bei ji de yu
Giống như con cá lạc đường trong Bắc Cực

I miss you now – Where’re you going?
Em nhớ anh – giờ anh đang đi đến đâu?

Xiang nian ceng jing wen nuan de hai di
Nhớ chăng đáy biển nồng ấm nhất

I need you now – where’re you going?
Em nhớ anh – anh đang đi đến đâu?

Xiang rang chi dao wen nuan zui han leng de bei ji
Hãy để xích đạo làm ấm áp Bắc Cực lạnh giá nhất

Love you and love me
[Em] yêu anh, [anh] yêu em

Ru guo ni hai you gan ying
Nếu anh vẫn còn quanh đây

Qing zhi yin wo you xiang ni
thì hãy chỉ đường để em bơi đến anh

Love you and love me
[Em] yêu anh, [anh] yêu em

Dan da hai wu bian wu ji
Nhưng biển rộng vô bờ bến

Wo hai neng bu neng zhong hui dao ni de huai li
Liệu em có thể trở về vòng tay ấm nồng của anh?


bởi: le khang v trong Oct 30 2009, 12:11 PM

bài hát này nghe thật buồn cho những ai vừa chia tay bài này có tiếng anh không bạn cả bài luôn đó nhặc hoa bây giờ có nhiều bài đạo nhạc mỹ anh đức nhiều lắm mình nhớ không lầm bài này là bài của nhạc đồng quê của đức thì phải

bởi: vo doi day trong May 13 2010, 02:32 PM

Quá ngu

VnVista I-Shine
© http://vnvista.com