Tui thix nhất bài này.. Hay wé
Gã ăn màyCó một lão ăn mày
Xòe tay dưới tượng thánh
Để xin một vài xu
Bọn trẻ con ranh mãnh
Đặt tay lão mảnh sành
Để mắt mù lệ ứa
Em yêu, em cũng thế
Em đùa cợt tình anh
Cho tim mù ứa lệ
_______________________________
НИЩИЙУ врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья.
Куска лишь хлеба он просил,
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.
Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!
1830
nguồn : thiviennet, người dịch: Thuý Toàn
Bài viết đã được chỉnh sửa bởi lũ_quỷ_của_chúa: May 20 2008, 03:54 PM