Các bạn có để ý thấy mục 'Thơ học trò' ở trang đầu, và 2 bài thơ chạy ở thanh status bar? (nếu bạn không thấy thanh status bar hiện lên thì bạn có thể bật status bar bằng cách vào View trên thanh menu, sau đó click vào 'Status Bar'). Nếu bạn có những tác phẩm thơ, truyện ngắn của riêng mình và muốn cho mọi người cùng xem ở hai phần này, hãy gửi tác phẩm của bạn ở ngay topic này (như một reply), hoặc PM cho mình, mình sẽ đưa tác phẩm của bạn ra trang chính để mọi người cùng đọc khi vào trang web. Các tác phẩm được lựa chọn để hiển thị một cách ngẫu nhiên - mỗi lần vào trang chính bạn sẽ thấy một bài thơ khác (tính năng này sử dụng php do mình tự code:) Bài của bạn có thể là thơ, truyện ngắn, một đoạn văn... tiếng Anh hay tiếng Việt đều được, có thể là bài bạn tự viết hay sưu tầm. Nếu tp của bạn dài, mình có thể đăng vào những trang corner (vd: http://vnvista.com/corners/3) và post link ở trang đầu để mọi người vào xem. Thế nhé! Hãy cho mọi người cùng thưởng thức những tác phẩm của mình bạn nhé!
Ủng hộ và nhờ Tacaza chỉnh sửa lại dùm nhé.Bài này do chính cyclo đã post trong tiachopxanh.com ______________________________ Go Straight
"Lit up the last candle" You once told me that And let it bring the hope Up to our land Let put your hand Up to my heart Cause the neverland you've said Would never be the truth
Never let it turn to the left Where i've hurt myself once time Never let it turn to the right-where one day I burried my deary things i have Let go straight Where i was waiting For the light from your candle And our hope'll burning... --cyclo- Mar,17--
Thank you Tacaza And here is my friend's translation for my poem. Just post for fun, you needn't post this on the board
HÃY ĐẾN THẲNG TRÁI TIM ANH
"Thắp sáng lên ngọn nến sau cùng nhé" Đã có lần em nói thế với tôi Và hãy để cho niềm hi vọng Rực sáng trên tay người
Đôi tay nhỏ bé thiên thần ơi Nhẹ nhàng áp vào tim tôi nhé Bởi miền đất hứa em vẫn ước Có lẽ...chẳng bao giờ....
Có một lần anh đã đau ngẩn ngơ Bởi vậy em đừng đi bên trái Mà cũng chớ đến từ bên phải Nơi anh chạy trốn cả chính mình...
Hãy đi thẳng đến xứ sở bình minh Nơi anh đứng đợi em cùng ánh hoàng hôn le lói Để cùng thắp ngọn nến cuối cùng trong đêm tối Hy vọng sẽ sáng bừng....!!!!! -- Liz- Mar 19--
Here is my friend's poem in Vietnamese. Her name's hoathachthao - a hanoin . I love her poems (posted in the same site) verry much but couldn't translate into English. Many thanks to whom could help me . Ahh, by the way, why don't you open a topic for translating poems Tacaza?
CON ĐƯỜNG ẤY
Em không qua đường ấy nữa Anh xa Hà Nội lâu rồi Đường một chiều và quá rộng Xe từng dòng vùn vụt trôi.
Bây giờ em và đường khác Xe đạp hiền hơn ngày xưa Nắng lại màu vàng giản dị Cháy thời gian như tình cờ
Đường nào cũng dài man mác Lặng yên dấu trái tim đi Lá khô vẫn thường cố ý Cọ vào vành xe...nhắc gì?
Em không qua đường ấy nữa Đường một chiều và rỗng toang Thỉnh thoảng gió chiều Hà Nội Khuấy tung sắc nắng khô vàng
Mình không có đủ cả time & trình độ để dịch thơ, nhưng ý kiến của bạn rất hay. Tạm thời nếu ai có tác phẩm thơ văn gì, hay dịch được bài thơ nào cứ post ở box 'Cuộc sống muôn màu' cho mọi người cùng xem. Khi nào các chủ đề về mảng này nhiều, mình lập một box riêng để cho chúng vào. (mình không muốn mở một box mới mà trong đó chỉ có lèo tèo 1 vài bài hic :P). Các chủ đề khác cũng vậy, khi nào 'cầu' tăng thì chắc chắn 'cung' cũng phải tăng theo phải không bạn. Mình định sẽ phát triển diễn đàn theo hướng đó. Rất mong các bạn ủng hộ Thân thật nhiều!!!