Đăng nhập vào mỗi website cá nhân trên mạng, người ta có thể thấy thích thú vì được "soi" vào tâm tư người khác nhưng cũng có khi cảm thấy... hoa mắt chóng mặt vì gặp phải những ngôn từ không thuần Việt.
Blog là dạng nhật ký nên người viết có thể thoả sức dốc bầu tâm sự, trút hết "gan ruột" và... thậm chí văng tục, chửi thề. Đây là nơi có thể giúp mỗi người xả stress, nhận sự chia sẻ của nhiều người qua những dòng comment (bình luận) bên lề. Nhưng cũng vì thế mà từ ngữ chợ búa theo đó ào ào nhảy lên mạng.
Chuyện gia đình, chuyện công ty, chuyện ngoài đường phố cũng được đưa lên mạng với những dòng kinh hoàng như tại blog của cô nàng tên Dưa: "Chị… băm vài nhát 2 con người vẫn ngon cơ mà mồm méo. Em… ngày càng giống lệnh bà, nói khôn hơn chấy rận, người ngợm phì nộn, béo ú, mặt già chát. Em… ngày càng tởm, mặt nhọn hoắt, phong thái nhìn cứng đờ, nông dân, giọng nói nghe càng thảm. Chị… mặt lại gày gò hốc hác ko được xinh tươi".
"Ngôn ngữ trẻ thì chỉ người trẻ mới hiểu được". Câu này hoàn toàn đúng với blog. Hiện nay, một xu hướng đáng ngại đang được phổ biến là cách viết và các chữ cái bị giới trẻ biến tướng theo kiểu “gần âm, cùng nghĩa”.
Ví dụ như "viết", "biết" thì thành "vít", "bit", "cô bé" thì thành "kô pé", "trời ơi" thì thành "choài oai", "buồn" sẽ được viết thành bùn"…hay sự thay thế gi-d bằng j như: giang sơn-jang sơn, giỏi giang- joi jang.., c bằng k như kệch cỡm- kệch kỡm, con bé- kon pe…
Khi viết trên blog, cùng với các ký tự không dấu, tiếng Việt được biến thể thành thứ ngôn ngữ đáng... khóc thét.
Một du học sinh tại Astrakhan (Nga) ngành thủy sản khi vào các blog của giới trẻ Việt đã thốt lên: “Họ viết gì vậy?”.
Thì đây, nếu không phải 8X-9X Việt thì thật không thể nào hiểu nổi. Blog của nickname Cold_Zer… có đoạn: Chai` chai`, mai la` de^n truong roai`, 2 thang luot wa nhanh & cung cha^m ac!Chan roy`. Duoc de^n truong gap ban be`…long het ca zuo^t….Thoy, nau nam roi khong vit blog, vao ngoay vai dong nhu vay la du roi, xin phep cac pac em dung… (dịch là: Chà chà, mai là đến trường rồi, 2 tháng lướt nhanh và cũng chậm ác. Chán rồi, được đến trường gặp bạn bè…nóng hết cả ruột…Thôi, lâu lắm không viết blog, vào ngoáy mấy dòng như vậy là đủ rồi, xin phép các bác em dừng…).
Hay như đoạn blog sau của nickname H5N1_... Hix, bu`n we’...Hum nay anh Toan` - bf cua? Ha` bi nga~ tu` tang` 2 xuong’ fai? vao` vien...Thay’ Ha` co’ ve? lo lang’ lam’...Mong cho pac’ Toan` som’ khoi? ...Come on pac’ nhe’... Choc’ nua~ fai? xuong’ nau’ kom...ho`...lau lam’ rui` hok nau’...sao ma` minh` lai luoi` nau’ kom thia’ hok biet’...hay la` hok fai? kon gai’ nhay?” (tạm dịch: Hic, buồn quá. Hôm nay anh Toàn, bạn của Hà bị ngã từ tầng 2 xuống phải vào viện. Thấy Hà có vẻ lo lắng lắm. Mong cho bác Toàn sớm khỏi. Cảm ơn bác nhé. Chốc nữa phải xuống nấu cơm, lâu lắm rồi không nấu, sao mà mình lại lười nấu cơm thế không biết, hay là không phải con gái nhỉ).
Và khó ai có thể dịch ra được những dòng này trên một blog nghĩa là gì: Kinh da^y...9k co`n hok za?...de^”n kha’ch sa.n o? wy.t ha~..hehhe..con ga` na`i miu mo^ we’.... Mà rõ ràng đó là tiếng Việt đến 99%.
bạn nói một hơi màh hok kết luận ... Tui kết dzùm nàh :
Đã gọi là blog cá nhân thì thuộc về riêng của người ta ... có phải là dành cho cộng đồng đâu màh người này nói đọc được với hok đọc được ...
Blog cá nhân đâu phải là cái nơi để giới thjiệu văn hóa của người Việt màh chỉ trích cái này ...phê phán cái kia ...
Nhớ dạo trước .. mấy vị "bô lão" .. nước ta còn phê phán cái gọi là đang mất dần đi văn hóa đọc truyền thống (đọc sách in ) ... do ấn phẩm tràn lan trên mạng ...
Xét cho cùng ..cũng thông tin đó nhưng với mạng thì nhanh hơn ... ấn phẩm xấu đâu phải chỉ trên mạng mới có ...
Chuyện này cũng dzậy thôi ... những cách nói tục tiễu đâu phải là hok có ở ngoài đời ...
Nếu muốn nói là blog đang loạn xà ngầu lên thì cứ đi màh chỉnh đốn cái xã hội này .. sữa từ gốc trước ...
Màh có lẽ chẳng ai muốn sữa đâu ... cái này thuộc về riêng tư rồi !!!
Chà nhưng thực tế mình đâu có nói gì về cái nội dung trên mạng đâu! Cái chính là việc sử dụng ngôn ngữ đang bị blog làm cho biến hoá dần. Ngôn ngữ trên blog nhiều khi đọc ko thể hiểu được!! Nếu giới trẻ quen với cách viết này rồi đem vào phòng thi thì sao?? Nguy to đó Mà mình ko kết luận vì bài này vốn ko phải của mình mà là tìm được trên vnexpress thôi!!
Bài viết đã được chỉnh sửa bởi Fire_VS_Ice: Sep 12 2006, 05:36 PM
Nếu giới trẻ quen với cách viết này rồi đem vào phòng thi thì sao?? Nguy to đó
]Bạn gì đó ơi ... cái phòng thi bây giờ 90 % người vào đó là để trả bài ..chép ra mấy cái bài học tủ .. màh học tủ tất nhiên là được soạn sẵn công phu rồi ... sao có chuyện đem mấy cái ngôn ngữ này vào ...
Còn nói tới cái tương lai của giới trẻ mình dzới đất nước mình áh ... vậy cứ nói tới chuyện sữa đổi chương trình học ... cái chương trình dã man ... ko hợp lý .. khó khăn trong việc tiếp thu ... hok biết cải cách bao nhiêu lần rồi màh vẫn hok chịu nổi ....
Bạn gì đó ơi ... cái phòng thi bây giờ 90 % người vào đó là để trả bài ..chép ra mấy cái bài học tủ .. màh học tủ tất nhiên là được soạn sẵn công phu rồi ... sao có chuyện đem mấy cái ngôn ngữ này vào ...
Còn nói tới cái tương lai của giới trẻ mình dzới đất nước mình áh ... vậy cứ nói tới chuyện sữa đổi chương trình học ... cái chương trình dã man ... ko hợp lý .. khó khăn trong việc tiếp thu ... hok biết cải cách bao nhiêu lần rồi màh vẫn hok chịu nổi ....
Cái này thì kitty nói đúng rùi.Nhưng dạo này,may bạn dùng từ tầm bậy quá,cái mà Fire muốn nói là phải sửa đổi cách dùng từ chứ không phai là dùng khi nào lúc nao
]Bạn gì đó ơi ... cái phòng thi bây giờ 90 % người vào đó là để trả bài ..chép ra mấy cái bài học tủ .. màh học tủ tất nhiên là được soạn sẵn công phu rồi ... sao có chuyện đem mấy cái ngôn ngữ này vào ...
Còn nói tới cái tương lai của giới trẻ mình dzới đất nước mình áh ... vậy cứ nói tới chuyện sữa đổi chương trình học ... cái chương trình dã man ... ko hợp lý .. khó khăn trong việc tiếp thu ... hok biết cải cách bao nhiêu lần rồi màh vẫn hok chịu nổi ....
Nhưng thử tưởng tượng nếu trên mạng bạn viết kiểu này, vào phòng thi lúc chép bài học tủ ra bạn lại quen tay viết như thế thì........ Không còn gì để nói!!
Theo kết quả cuối cùng của đợt thi năm nay ...học sinh rớt lý do bị lạc tủ .. chiếm 100 % ... hok có trường hợp dùng từ ngữ hok hiểu ...
Chắc tại đánh máy nhiều quá wen tay ..tới lúc đi thi mấy người đó viết chữ hok quen --> giáo viên đọc hok ra chữ ...
Dù sao , Kitty cũng đánh chữ kiểu này ( bảo đảm bạn hiểu được ..hok thì , thuộc diện pất pình thường ).. nhưng đi học viết chữ đâu có sao ... tại nhiều người quan trọng hóa những chiện hok cần thiết ... hihi "lo bò trắng răng "
Không phải lo bò trắng răng đâu!! Hôm nay nghe thằng bạn kể lớp nó có thằng viết văn về con trâu có câu "trâu chỉ có hàm trên hok có hàm dưới" mình cười nôn ruột. Chỉ cần viết tắt quen tay thì cũng sẽ có hậu quả cả đấy!!