GIA BAO VU

Thông tin cá nhân

nguyenvudungnam
Họ tên: Vũ Văn Nam
Nghề nghiệp: sinh vien (hoc vien tai chinh)
Sinh nhật: 14 Tháng 1 - 1987
Yahoo: vannam_87nd  
Trạng thái: User is offline (Vắng mặt)
Thêm vào nhóm bạn bè
Gửi tin nhắn
Em ah em co biet la anh rat yeu em khong!...!....

Bạn bè
em_gai_dai_ca17816
em_gai_dai_ca17816
p3' h3o lov3 u 4ever
p3' h3o lov3 u 4ever
simtim
simtim
gemini3691
gemini3691
be_online_8x
be_online_8x
hoa co tu
hoa co tu
LongHuong
LongHuong
alitran
alitran
TinaNguyen
TinaNguyen
doan huong
doan huong
Xem tất cả

CHBTNSB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31



Bình luận mới
Dương Thị Quyên trong Cộng hoà Séc
Dương Thị Quyên trong Cộng hoà Séc
Nguyen Thi Thanh Huyen trong Cộng hoà Séc
Nguyen Thi Thanh Huyen trong Cộng hoà Séc
Pham Quoc Tuan trong Cộng hoà Séc
Guest_nguyenvudungnam_* trong SỐNG THỬ " NÊN HAY KHÔNG
Guest_Chuot_* trong SỐNG THỬ " NÊN HAY KHÔNG
pham nhu tuan trong Cộng hoà Séc

(♥ Góc Thơ ♥)

Tik Tik Tak

Truyện cười

Tin nhanh

Xem theo danh mục
Xem theo danh mục:
     


Tìm kiếm:
     

   Trong: KINH TE - XA HOI
 
QUỐC CA CH SEC

Kde domov můj? (Quê tôi ở đâu?) là quốc ca của Cộng hòa Séc từ năm 1993 khi nước này tách ra khỏi Cộng hòa Liên bang Tiệp Khắc. Tuy nhiên Cộng hòa Séc đã dùng bài này như quốc ca chính thức từ năm 1990, ngay khi vẫn còn là thành viên của Liên bang Tiệp Khắc. Quốc ca Séc còn là phần đầu của Quốc ca Tiệp Khắc, phần thứ hai là Quốc ca Slovakia ngày nay. Sau Cách mạng Nhung vào năm 1989, Quốc ca Tiệp Khắc tiếp tục được dùng làm quốc ca của Cộng hòa Liên bang Tiệp Khắc.


[sửa] Lịch sử
Bài này được nhà soạn nhạc František Škroup và nhà soạn kịch Josef Kajetán Tyl sáng tác trong hài kịch Fidlovačka aneb žádný hněv a žádná rvačka (Fidlovačka hay là không giận và không cãi). Bài này được biểu diễn lần đầu tiên tại nhà hát Stavovské Divadlo tại Praha vào ngày 21 tháng 12 năm 1834. Bài hát này nhanh chóng trở thành bài hát dân gian và chiếm lĩnh địa vị bài hát của dân tộc Séc. Chỉ có phần đầu của bài hát được dùng làm quốc ca Séc, phần thứ hai ít được biết đến.


[sửa] Lời
Lời tiếng Tiệp
Kde domov můj, kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!

A to je ta krásná země,
země česká domov můj,
země česká domov můj!

Lời dịch tiếng Việt
Quê hương tôi đâu, quê hương tôi đâu?
Tiếng nước ầm vang trên những đồng cỏ,
Rừng thông rì rào qua các vách đá,
Hoa xuân long lanh trong vườn cây,
Thiên đường trần gian là đây!

Và đó chính là đất nước đẹp tươi,
đất nước Séc quê hương tôi,
đất nước Séc quê hương tôi!

Lời tiếng Đức (1918-1938)
Wo ist mein Heim, mein Vaterland?
Wo durch Wiesen Bäche brausen,
Wo auf Felsen Wälder sausen,
Wo ein Eden uns entzückt,
Wenn der Lenz die Fluren schmückt:

Dieses Land, so schön vor allen,
Böhmen ist mein Heimatland,
Böhmen ist mein Heimatland.



 

> Trả lời nhanh
Nhập vào tên của bạn:
Nhập mã số xác nhận (bắt buộc):
» Hiển thị cửa sổ mặt cười       » Download bộ gõ tiếng Việt Unikey
 Bạn có muốn chuyển các ký hiệu như :) :( :D ...thành mặt cười trong bài viết này?
 Bạn có muốn chèn thêm chữ ký vào bài viết này ?
 


 
Lượt xem thứ:





Mạng xã hội của người Việt Nam.
VnVista I-Shine © 2005 - 2024   VnVista.com